Píše se rok 1983, když německý hudební rybníček rozčeří hitovka 99 Luftballons. Tedy 99 balonků. Protiválečná pecka varující před závody ve zbrojení se zařadí po bok nejúspěšnějších titulů tzv.
Nové německé vlny (Neue Deutsche Welle) a zpěvačce Neně, jinak Gabriele Susanne Kernerové, značně zkrášlí životopis.
Za nejslavnějším počinem její kariéry stojí dva muži z Neniny kapely. Klávesista Uwe Fahrenkrog-Petersen (*1960) složí hudbu, kytarista Carlo Karges (1951–2002) dodá text.
Napadne ho v roce 1982 na koncertě Rolling Stones v Západním Berlíně, když sleduje vypuštěné balonky, jak se pohybují směrem k obzoru. Chvilkami vypadají jako cizí kosmické lodi.
Začne přemýšlet, co by se mohlo stát, kdyby přeletěly nad Berlínskou zdí a objevily se v sovětském sektoru. Výsledkem je text o 99 nafukovacích baloncích, které si jakýsi generál splete s UFO a vyšle za nimi letku, aby ho sestřelila.
Nebeský ohňostroj se ovšem moc nezamlouvá sousedním zemím, které rozpoutají 99letou válku, nemající vítězů, jen poražených.
Ztraceno v překladu
Zhudebnit černý scénář se rychle ukáže jako trefa do černého. Písnička se stává protestsongem období studené války, a zároveň jasným lídrem hitparád.
Německo jí brzy začne být malé, a tak, když se ukáže, že skladba má hitový potenciál i daleko za hranicemi země, nazpívá Nena i anglickou verzi, nazvanou 99 Red Balloons.
Ta se stává jedničkou v Kanadě, Irsku nebo třeba Británii, kapela z ní ovšem moc nadšená není. „Udělali jsme chybu. Tím překladem se z písně něco vytratilo. Teď zní docela hloupě,“ žehrá Uwe Fahrenkrog-Petersen.
Další nesmazatelný zářez na hudebním nebi už kapela nepřidá. V roce 1987 zanikne a Nena se i se svým největším hitem vydá na sólovou dráhu. Nechuť k anglické verzi v ní ovšem zůstane, a tak „balonky“ zpívá výhradně v němčině, a to i na koncertech v Anglii.
https://www.youtube.com/watch?v=La4Dcd1aUcE