Kdo má rád detektivky autora Roberta van Gulika o čínském soudci Ti, určitě ho bude zajímat, zda opravdu žila osoba takového jména.
Postava čínského státníka a soudce nenií žádným výmyslem a má opravdu svoji reálnou předlohu. Nizozemský orientalista Robert van Gulik (1910–1967) prožije dětství v Asii a mistrně ovládne čínštinu i japonštinu.
Později v tamních končinách působí jako diplomat.
Během jeho pobytu v Číně ho nadchne místní lidový detektivní román z 18. století s názvem Čtyři velké tajemné případy z doby vlády císařovny Wu, v němž hraje hlavní roli právě soudce Ti Žen-ťi (cca 630–700).
Lidové příběhy vyprávěné ústně
V roce 1949 přeloží Gulik do angličtiny čínský lidový detektivní příběh pod názvem „Slavné případy soudce Ti“, sepsaný právě v 18. století. Líčí působení soudce a státníka Ti Žen-ťiho z doby vlády čínské císařské dynastie Tchang.
.Jeho příběhy, které po staletí žily v ústním podání Číňanů, původně popisovala kniha neznámého autora. Zákonodárce v ní mistrně řeší hned tři případy naráz.
Provází ho až do smrti
Gulika postava natolik zaujme, že si ji „vypůjčí“ a použije v dalších, už vlastních románech. Už s prvním překladem lidové legendy slaví úspěch.
Pokračování následuje v jeho autorských detektivních příbězích nazvaných Soudce Ti a vražedný zvon a Záhada čínského bludiště (obojí vydaná roku 1950).
Obrovský čtenářský zájem si ale vyžádá další detektivky a van Gulika jeho literární hrdina provází až do konce života.