Policisté vyrazí dveře. „Bože, to je puch,“ zakryje si strážník okamžitě nos rukou, zatímco se snaží přebrodit hromady odpadků, zkaženého jídla plného červů a plísně. Světlo nefunguje. Musí si vypomoci svítilnami.
Policisté z amerického Plainfieldu nejsou na takové akce zvyklí a rádi by měli prohlídku co nejrychleji za sebou. Jeden z nich ucítí podivné šimrání na rameni. Rychle se otáčí a baterkou se snaží vypátrat, co to bylo.
Okamžitě se mu zvedne žaludek a sotva v sobě udrží večeři. „Proboha, pojďte se honem podívat,“ vymámí ze sebe, zatímco přímo před ním se na hácích houpe vyvržená rozpáraná mrtvola ženy stažená z kůže, bez hlavy a genitálií.
Ženy jako ztělesnění zla
„Všechno jsou to jenom běhny, opovaž se s nimi stýkat,“ varuje malého Edwarda Geina (1906–1984) i jeho staršího bratra Henryho despotická matka.
Jakýkoliv kontakt s děvčaty, ale i chlapci vrstevníky, je u Geinových přísně trestán. Chlapci jsou vychováváni v hrozných podmínkách. Otec je troska, co vydatně rozpouští svá játra v alkoholu.
Ostatně po boku fanatické Augusty se možná není čemu divit. „Vyrostou z vás stejné nicky, jako byl váš otec,“ neštítí se Augusta plivat na památku otce dvou mladíků. Henry matčino chování snáší těžko, ale Eddie ji bezmezně miluje.
Ať si pro chlapce vymyslí sebehorší úkol, Eddie ze sebe vydá maximum, aby se hrubiánce zavděčil. Jeho snažení ale vždy skončí salvou nadávek a políčků.
Vražda bratra?
„Neměl by sis to od ní nechat líbit,“ šeptá Henry Eddiemu. Mladík ale nechápe, co je špatně. Tak moc svou matku miluje. Naprosto nekriticky a bezvýhradně. Naopak svůj hněv obrací proti bratrovi. „Nech mě být,“ odvětí. Zanedlouho dochází k podivné události.
Oba pomáhají hasit místní požár, ale pouze Eddie se vrátí domů. Henry za podivných okolností umírá. Mohl mít na svědomí jeho život vlastní bratr? Po této události Ed ještě více přilne k matce. Skoro to vypadá, že se jí nemůže nabažit.
Edovo štěstí ale ukončí matčina brzká smrt. Mladík je bez sebe. Nehodlá se s její smrtí smířit. Její ložnici nechává netknutou, přesně tak, jak ji opustila, a dlouhé roky ji opečovává jako svatyni.
Mračna se stahují
Čas plyne a Ed si ve městě vyslouží pověst místního podivína. V jindy poklidném Plainfieldu se začíná zvyšovat počet pohřešovaných lidí. Policie je takřka bezradná. Žádná vodítka, která by napověděla, co se vlastně stalo, nemají.
Štěstí se na místní vyšetřovatele usměje, když se snaží prošetřit záhadné zmizení Bernice Wardenové, majitelky místního železářství. Na podlaze podniku jeden z policistů najde účtenku a vtom se mu rozsvítí.
„Vždyť nemrznoucí směs na zámek potřeboval Ed Gein,“ plácne se do čela a okamžitě svolá hlídku v naději, že Gein jim při vyšetřování pomůže. Když k jeho domu dorazí, skoro to vypadá, jako by policisty nechtěl pustit domů.
„Zapomněl jsem si klíče,“ tvrdí muž, ale hlídka se nenechá odbýt a vykopne dveře.
Peklo v Plainfieldu
Kromě hromady nepořádku se policistům naskytne hrůzný pohled. Všude je cítit hrozný puch. Hlídka brzy zjistí, že ji nemá na svědomí zkažené jídlo, ale podivné vybavení Geinovy farmy. „Veliteli, pojďte honem!“ volá mladý člen hlídky poté, co se vzpamatuje.
Mrtvola Bernice Wardenové je pouhý začátek. Při pohledu na misky z lidských lebek a křesel z lidské kůže se mužům zákona zvedá žaludek. Jeden z nich to nevydrží, když najde náramek z ženských bradavek, a rychle utíká na vzduch. Gein je okamžitě zatčen.
Ovšem přehlídka hrůzy zdaleka nekončí. To nejhorší má teprve přijít. Když kapitán otevře skříň, vypadne na něj oblek ušitý z ženských kůží. S prsy i ženskými genitáliemi.
Po podrobném vyšetřování vyjde najevo, že spousta kůží pochází z mrtvol, které Gein vykopal na hřbitově. „Někdy jsem je bral v celku, jindy jenom části, které se mi líbily,“ vypráví s ledovým klidem zvrhlík.
O některých dokonce nemístně žertuje a popisuje hrozivé podrobnosti. „Ušil si oblek z ženských kůží. Měl prsa i ženské genitálie. Večer se do něj oblékal a tančil v něm,“ píše se v záznamu z výslechu.
Z Geinova vyprávění vychází najevo, že se snažil vypadat jako jeho matka. Ženy jej fascinovaly zvrhlým způsobem a on se cítil uvězněn v mužském těle.